« Une capucine? » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Contenu ajouté Contenu supprimé
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
<br> |
<br> |
||
Nasturdium ou tropaeolum: quels borborygmes pompeux, pompiers aux sonorités violacées pour désigner la petite fleur qui ensoleille les matinées des jardins anglais, la capucine... dont, sur base de deux images empruntées à l'encyclopédie Wikipédia, j'ai interpolés cette vision qui, pour moi, évoque [[Le baiser de Fransesca et Paolo|<u>le baiser</u>]] qu'échangèrent Paolo et Francesca: |
Nasturdium ou tropaeolum: quels borborygmes pompeux, pompiers aux sonorités violacées pour désigner la petite fleur qui ensoleille les matinées des jardins anglais, la capucine... dont, sur base de deux images empruntées à l'encyclopédie Wikipédia, j'ai interpolés cette vision qui, pour moi, évoque [[Le baiser de Fransesca et Paolo|'''<u>le baiser</u>''']] qu'échangèrent Paolo et Francesca: |
||
<br> |
<br> |
Version du 27 décembre 2014 à 13:42
Nasturdium ou tropaeolum: quels borborygmes pompeux, pompiers aux sonorités violacées pour désigner la petite fleur qui ensoleille les matinées des jardins anglais, la capucine... dont, sur base de deux images empruntées à l'encyclopédie Wikipédia, j'ai interpolés cette vision qui, pour moi, évoque le baiser qu'échangèrent Paolo et Francesca: